两全其美网校城

 找回密码
 注册
两全其美网校城 首页 应用文写作网校英文简历网校
★英文简历网校
★英文简历网校——提供英文简历模板下载、范文、格式、自我评价、表格等,教你掌握英文简历怎么写!
订阅发布文章

英文简历网校

旅游资料社交语用等效翻译
旅游资料社交语用等效翻译    随着中国旅游业的迅猛发展,将旅游资料翻译成各国语言,特别是英语就变得格外重要。社交语用等效是语用翻译的一个分支,其强调译者在翻译时必须考虑西方国家与中国在文化、思维等方面的 ...
2011-9-19 16:09
从奈达的对等理论看广告翻译原则
从奈达的对等理论看广告翻译原则    本文对奈达的功能对等理论进行了分析,并通过大量的实例证明对等理论对广告翻译具有切实可行的指导意义。文章从广告的语言结构和文化蕴涵两个方面探讨了英汉广告互译中需要遵循 ...
2011-9-19 16:08
解构主义翻译观下的商标词翻译
解构主义翻译观下的商标词翻译    解构主义翻译观打破了传统翻译观念对于翻译标准的界定,提出科学的翻译标准具有三个特征:多元性,动态性,模糊性。商标词的翻译应以此为基础,同时要把自身的特殊性于此相结合,把握商 ...
2011-9-19 16:04
论英语谚语翻译技巧
论英语谚语翻译技巧   摘要:英语谚语不仅大量出现在文艺作品里,在政治和科学论文中也同样经常遇到。英语谚语翻译的好坏对整个译文的质量有直接的影响。因此,如何处理英语谚语是翻译中的一个极为重要的问题。  关 ...
2011-9-19 16:01
浅谈新闻英语的特点及翻译技巧
浅谈新闻英语的特点及翻译技巧   新闻英语与其他语言相比,具有自己独特的风格特点,它不仅拥有新闻用语的基本特征,更多的包含了丰富的异域文化背景信息,这就给新闻翻译者带来了巨大的困难。不了解新闻英语的特 ...
2011-9-19 15:56
大学外语翻译教学的实质及教学方法
大学外语翻译教学的实质及教学方法    外语教学中翻译训练本身就是培养语言能力的一部分。强化翻译训练应该与外语教学目标的重新设定结合起来。翻译教学既是目的又是手段。翻译训练指向语言能力的综合提高。翻译 ...
2011-9-19 15:15
关于外语翻译课教学方法的探讨
关于外语翻译课教学方法的探讨   摘 要:关于翻译课的教学,一般是先讲理论,后让学生练习的这种“顺向”方法。但效果不如先让学生实践,再由学生总结,教师概括,上升到理论这种“逆向”方法更佳。该模式重视以学生为 ...
2011-9-19 15:13
商标翻译中的心理文化因素浅析
商标翻译中的心理文化因素浅析    翻译作为语言的交流手段,它不仅是语言的转换过程,同时也是文化移植的过程。商标名的翻译同其他任何翻译一样,是一种跨文化交际形式,也受到价值观念、思维模式、审美情趣、宗教 ...
2011-9-19 15:12
神似与形似的辨证关系
神似与形似的辨证关系   本文旨在从翻译中内容与形式的问题入手,分析了内容与形式统一的重要性,强调译者应在翻译实践中努力做到神形兼备,意形兼得。在翻译实践中,译者应尽量在内容和形式这两方面保留和体现原 ...
2011-9-19 15:09
浅谈新闻英语的特点及翻译技巧
浅谈新闻英语的特点及翻译技巧   新闻英语与其他语言相比,具有自己独特的风格特点,它不仅拥有新闻用语的基本特征,更多的包含了丰富的异域文化背景信息,这就给新闻翻译者带来了巨大的困难。不了解新闻英语的特 ...
2011-9-19 15:05
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 “忠实”的目标对于翻译本来是不待证明的、天然的要求,是千百年来翻译理论和实践一直围绕旋转的中心。然而近来似乎颇有人对此持怀疑甚至否定态度。《外国语》1998年第3期所载《从 ...
2011-9-19 15:01
大学外语翻译教学的实质及教学方法
大学外语翻译教学的实质及教学方法    外语教学中翻译训练本身就是培养语言能力的一部分。强化翻译训练应该与外语教学目标的重新设定结合起来。翻译教学既是目的又是手段。翻译训练指向语言能力的综合提高。翻译 ...
2011-9-19 15:00
关于外语翻译课教学方法的探讨
关于外语翻译课教学方法的探讨   摘 要:关于翻译课的教学,一般是先讲理论,后让学生练习的这种“顺向”方法。但效果不如先让学生实践,再由学生总结,教师概括,上升到理论这种“逆向”方法更佳。该模式重视以学生为 ...
2011-9-19 14:59
商标翻译中的心理文化因素浅析
商标翻译中的心理文化因素浅析    翻译作为语言的交流手段,它不仅是语言的转换过程,同时也是文化移植的过程。商标名的翻译同其他任何翻译一样,是一种跨文化交际形式,也受到价值观念、思维模式、审美情趣、宗教 ...
2011-9-19 14:57
试论翻译的归化和异化
试论翻译的归化和异化   【摘 要】翻译中采用归化还是异化的策略一直是翻译学界争论的热点和焦点问题。本文认为译者应视具体情况灵活运用归化或异化翻译法,如果以传播文化的共性为主,则相应采用以归化为主的翻译 ...
2011-9-19 14:46
英文简历相关更多新主题
    英文简历相关更多热门主题
           
      Baidu
      中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

      小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

      GMT+8, 2024-5-7 01:58

      Powered by Discuz! X3.4

      Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

      返回顶部