韩语美文阅读:为什么不上船? 어느날 비가 몹시 쏟아져 홍수가 났다. 某天,暴雨倾盘,引发了洪水。 모든 사람들이 높은 곳으로 피난을 가느라고 난리가 났다.하지만 한 만자는 신앙심이 깊어 하나님이 구해주실거라 믿고 피난을 안갔다. 所有人都到高处避难,乱成一团。只有一个男人的信仰很虔诚,相信上帝会救他一命,不去避难。 비가 점점 차오르자 그 만자는 지붕 위로 피해 올라갔다.비는 점점 세게 내리고 지붕도 얼마안있으면 잠길 위험에 쳐했다. 雨水慢慢涨高了,那男人只好上屋顶避难。雨越下越大,眼看屋顶也要被淹没了。 그 만자는 간절히 기도했다.˝하나님 아버지 저를 이 위험에서 구해 주시옵소서~˝ 那男人恳切地哀求着“上帝,快将我救出这危险之地吧~” 하지만 비는 그치지 않고 계속 내렸다.그 만자는 거의 익사 하기 직전 이었다. 可雨丝毫没有停的迹象。男人几乎要淹死了。 그때 어느 사람이 보트를 타고 피난 가다가 그 만자를 발견하고 타라고 했다. 正在那时有个人划着船正要去避难,发现了那名男人,叫他上船。 그러나 그 만자는 하나님이 자기를 구해 주실거라면서 타질 않았다. 可那男人坚信自己都被上帝所救,终究不肯上船。 그러다 결국 그는 물에 빠져 죽고 말았다. 最后他栽进水里淹死了。 그는 천국에 가서 하나님에게 따졌다.˝저는 신앙심이 깊어 하나님께서 구해주실줄 알았는데 왜 안 구해 주셨나요?˝ 他来到天堂,向上帝兴师问罪。“我这么虔诚地向您祈祷,您竟然不来救我?” 그러자 하나님은 장부를 보더니 이렇게 말했다.˝아까 보트 한척을 보냈는데 왜 안탔어?˝ 上帝望了那男人一眼,这样说:“刚才我派了条船来救你,你怎么就不上船?” 【词汇】 홍수:洪水,大水 피난:避难,逃难 지붕:屋顶 기도:祈祷 익사:溺死 직전:...的前夕 보트:boat 船 |
新东方韩语网络课程推荐>>
新东方韩语