2012mba英语核心词汇下载9 Cook one's goose自毁前程 煮一只鹅,美餐一顿,本来是件极美的好事,可英文里cook one’s goose 却是指谁也不愿意遇到的一种局面,就是“毁掉前程”。我们来看个例子: He cooked his goose when he handed in his paper of plagiarism to the professor. 他在把剽窃来的论文交给教授时,便毁了自己的前途。 再如: The dishonest official knew his goose was cooked when the newspapers printed the story about him. 看到报上登了他的故事,这个虚伪的官员知道自己的前途已经完了。 除了被动用法外,这个短语还可以用于主动语态,表示“自毁前程”,如: He is cooking his goose in public. 他正在公众面前毁掉自己的形象。 这个俗语背后还有这样一个故事。据传,在中世纪的时候,瑞典国王率兵出征,来到了某城。于是,该城人民就把象征着“傻瓜”的鹅高悬到一个显眼的地方,然后质问国王:“你们干什么来啦?”国王回答说:“我们来烧你们的鹅。”他后来派人放火把城烧了。 2012mba英语核心词汇下载9的延伸阅读——中国MBA教育20年的成绩、问题和展望 中新社北京9月29日电中国工商管理硕士(MBA)教育20周年纪念大会29日在京举行。中国国务委员马凯表示,中国MBA20年共培养各类人才33.3万人,其中有19.5万人获得学位。 MBA从1991年9所试点院校招收不足百名学生,发展到2010年236所院校年招生35000多名。高层管理人员工商管理硕士(EMBA)从2002年30所院校年招收2000多名学生,发展到2010年62所院校年招收8000多名。马凯说,20年来,中国的MBA教育开专业硕士先河,从无到有、从小到大,取得了令人瞩目的成就,培养了一批高层次管理人才,MBA培养体系和框架基本形成。这200多所院校遍布全国30个省、区、市,一些商学院还通过了国际权威机构认证,开始与国际一流商学院在同一平台竞争,走出了一条中国特色的MBA教育之路。 马凯提醒,在充分肯定成绩的同时,也要看到中国MBA教育与国际一流商学院还存在不小差距。一是既懂理论又懂实践,既懂国内又懂国外的教师较缺乏;二是教学方法、教学案例有待进一步改进,反映中国实践的案例有待提高;三是学校之间、地区之间不平衡的问题有待解决;四是一些院校定位不清,一些学员反映MBA收费不少,却没学到什么东西,MBA班变成联谊班,虽是个案,也会使MBA贬值;五是国际视野不开阔,实践能力不强。 马凯表示,中国的经济总量已成为世界第二,越来越多的中国企业开始参与国际竞争,急需一大批既有国际视野又熟悉国际规则的现代管理人才,这对中国的MBA教育提出了更高要求,未来MBA教育要更加注重数量和质量的提升。 |