两全其美网校城

 找回密码
 注册

托福写作词汇使用3大技巧

2013-2-22 16:56| 发布者: bjangel| 查看: 143| 评论: 0

摘要: 托福写作词汇使用3大技巧  一般来说,要把握选词的准确性, 可以从下面三方面入手:  1、选词时要符合语言习惯并与社会文化诸多背景一致  例如,英美人对landlord和peasant两词的理解与中国人截然不同。英美人 ...
托福写作词汇使用3大技巧

  一般来说,要把握选词的准确性, 可以从下面三方面入手:
  1、选词时要符合语言习惯并与社会文化诸多背景一致
  例如,英美人对landlord和peasant两词的理解与中国人截然不同。英美人对前者的理解首先是“房东”,然后才是“地主”;而peasant一词对他们来说意味着“粗俗”与“无知”,此词多少带有贬义色彩。再如propaganda一词在中国并不带有西方人所理解的贬意;而First lady (第一夫人)绝不能理解为汉语的原配夫人,因此在写作中应特别注意这类词,否则会导致冒犯和误解。
  由于东西方社会历史文化的差异,许多词所引申或代表的内容也大相径庭,Phoenix在西方象征“复活”、“再生”,而汉语的这一词却表示“祥瑞”。Peach在汉语中象征“长寿”而在英语中却用以指代“特别讨人喜爱的人或物”。又比如在表示色彩的词中green是青春的颜色,常表示希望、活力,但在英语中green又与“妒忌” (to be green with envy,green-eyed)和“没有经验的”(a green horn)联系起来。
  如果没有广泛的阅读积累,养成经常查字典的良好习惯,单凭想当然地选词,势必会词不达意。即使同一事物,在美国和英国也可能有不同的表达。例如:corn一词在美国指“玉米”而在英国泛指“谷物”;“地铁”在英国用tube或underground美国则用subway。此类的例子还有pavement/sidewalk, Chemists‘ shop/drug store等。
  2、在英语写作中特别要注意区分同义词,选词时要考虑主题、对象及情景
  由于历史的原因,现代英语除本族语外,还包括大量的法语和拉丁来源的饲,这就使英语的同义词相当丰富。总的来讲,英语本族语大多是短词,小词,听起来朴素)亲切,大量用于口头表达:法语来源的词庄重文雅,多与行政、宗教、军事、服饰等有关;拉丁来源的词,书卷味浓, 如ask,question,inter-rogate这三个不同来源的同义词在不同的主题、对象、情景下用法就不一样。
  同义词除了来源的不同会影响措词的选择外,它们在程度、感情色彩上也有不同。比如“瘦”可以用slender,slim,lean, thin,underweight,gaunt, lanky,skinny等来表达,而sleder表示“苗条”是褒义的,skinny却是贬义的,underweight则是中性的词。即使同是褒义词,表达的感情色彩也不同。比如little和petite两个同义词当用来描绘女子时,都意为“个子小”的,但petite同时还有“匀称”的意义,而little更强调“可爱的”或“可怜的”,根据不同的上下文,它还有“纤小”、“娇小”或“弱小”等不同意义。因此在选词表达思想时,一定要分清主题,对象及情景。
  另外,让中国学生头痛的是一些同义词的习惯搭配。比如large和big都指“大”,但large通常用来修饰诸如number,amount及quantity(a large number of students,a large amou-nt of money,a large quantity of wine,etc)。但象“勇气”,“信心”,”能力”、“智慧”等表示个人素质的名词,人们通常用呷碰而不用big或large来修饰。由此可见,在英语写作实践中,区分同义词的用法是相当重要的。
  3、措词选择应把握好英语和汉语词汇无法对应的部分
  不是所有的英语词汇都有相应的汉语表达,一些不同的英语词汇也有可能用同样的汉语来表达,这就使我们在用英语来表达思想对面临更多选择上的困难。比如family和home两词都可译成汉语的“家”,但它们却不是同义词。Family主要指家庭成员,与人有关,而home主要指所居住的地点、住宅。Except和besides有时都译成同样的汉语“除了”,但他们的意思却是相反的。
  因此我们不能依赖于单纯的汉语译意。否则我们可能会被误导。尽管许多英语对应的汉语词汇都能表达它们真正的意思,但往往有些英语词汇没有准确的汉语对应词;所以只有在不同的上下文中才能确定它们真正的意思,比如send一词,如果单把它理解成汉语的“送”的话,象这样的句子“她送信给我”也许会被写成she sent me the letter.而英语准确的表达应是she brought me the letter.再如“他将送朋友去机场”,如果写成He will send his friend to the airpot。就又错了。正确的表达应该是He will go to the airpot with his friend to see him off. 实际上send sth to a place 应该是请别人送去,自己不去。因此,要确定我们所选的词是否准确、恰当,单凭查词典还不行。
  以上是托福写作词汇的使用技巧,不过,大家在进行托福写作词汇练习时,还需要着重基础词汇的积累,一味攻读高分词汇,有可能会陷进盲目罗列、错误套用的怪圈当中,很可能会得不偿失。

 

托福写作词汇使用3大技巧的延伸阅读——新托福写作一次通关技巧之无所不能辩

 

  解决了上一个托福写作问题之后,学生仍然可能会有思绪梗阻的现象。这是极颇正常的。例如,在斗劲AB的时辰,说了一段撑持A之后发现,意矣闽不雅概念。这个原则我叫做“口角正反说”,或者叫“有利原则”,即一切评价取决于评价者所站立场。

    再想不到撑持A的例子,也先不到否决B的例子,反而想到几个撑持A的例子,甚至是撑持B的例子。凡是如不美观有A+或者B-,文章的结构是斗劲直接浩撇的。但问题就是只有A-B+的时辰。若何继续撑持A

  选择继续撑持A的原因有良多,可能因为前面基调已定无法改削,亦可能所有论点斗劲一下,没有任何一方有压服性优势,撑持A撑持B城市碰着上述问题,即直接可用的论点不足。亦可能是作者主不美观上就是想撑持A即便例子一下想不全。

其解决方案无非有二。其一是坦荡托福考生思绪。确保他们能想到足够多的分论点以供使用。这点可以经由过程万能理由,破题体例,段履睁开等等手段来达到。但我们仍需要年夜其它角度再供给备选方案。方案二就是,若何变废为宝,若何口角倒置。换言之,攻讦你能否不说你的错误谬误,而改为报复你的利益?撑持我是否可以不说我的利益,而转为回嘴我的劣势?这样理论上,无论你想到的论点是A+, A-,B+,B-, 我们都可以用它们来撑持肆。

     


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过
两全其美网校城,荟萃了著名网院和网校的超过10000门免费和收费网络课程!

新东方托福网络课程推荐>>

新东方托福


最新评论

     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-5-19 12:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部