两全其美网校城

 找回密码
 注册
查看: 845|回复: 0

每日一首Sonnet(4)

[复制链接]
magique 发表于 2010-4-27 08:38:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. Unthrifty loveliness, why dost thou spend
2. Upon thy self thy beauty's legacy?
3. Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
4. And being frank she lends to those are free:
5. Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
6. The bounteous largess given thee to give?
7. Profitless usurer, why dost thou use
8. So great a sum of sums, yet canst not live?
9. For having traffic with thy self alone,
10. Thou of thy self thy sweet self dost deceive:
11. Then how when nature calls thee to be gone,
12. What acceptable audit canst thou leave?
13. Thy unused beauty must be tombed with thee,
14. Which, used, lives th' executor to be.
5.JPG
NOTE
1. Unthrifty = Unsaving, wasteful., prodigal.
loveliness - this is personified as the youth. The youth is beauty itself.
1-2. Why dost thou spend/ upon thyself - As well as the financial sense of squandering wealth and resources, this also has a secondary sexual reference of emitting semen . Compare :
He wears his honour in a box unseen
That hugs his kicky wicky here at home,
Spending his manly marrow in her arms,
Which should sustain the bound and high curvet AW.II.3.272-5.
2. upon thy self - see the note above. The implication is that all his pleasure is wasted upon himself.
thy beauty's legacy = the riches that your beauty should leave to the world when you are gone (your children). The legacy of beauteous children should be created by his semen which he is wasting instead in frivolous self pleasure.
3. Nature's bequest = the qualities, talents, attributes, which are provided by Nature at birth. Nature, however, does not give outright, but only makes a loan. She expects repayment of the loan with interest (in the form of gifts to the world).
4. frank = generous, liberal;
to those are free = to those who are open hearted, free spirited. Nature expects a reciprocal response to her gift.
5. niggard = miserly person; stingy and selfish individual.
abuse = ill treat. Also with a suggestion of self-abuse, masturbation. The use of niggard(ing) here and in I.12 in a similar context suggests a slang meaning of tosser, wanker.
6. The inheritance (of beauty etc.) which was given to you so that you might pass it on. largess = generous bestowal of good qualities.
7. The comparison of the youth with a usurer (money-lender), albeit a profitless (unsuccessful) one, is not very flattering. Perhaps it was meant to stir him into action which would remedy the situation. use is intended both in the technical sense of lending money as a usurer, as well as that of making use of (his beauty) by procreating.
8. So great a sum of sums - Usurers had large sums of money at their disposal. They performed financial services which are nowadays done by banks.
yet canst not live - the poet here compares the usurer who makes a comfotrtable living from the interest he charges, with the youth who has so much wealth of beauty, yet cannot live (survive) into the future.
9. i.e by not dealing in the commodities which nature has bestowed upon you (nobility, beauty, wealth). The sexual meaning of masturbation is fairly explicit.
10. You deprive yourself of children, who are, in a sense, yourself; you deceive, cheat yourself.
of thy self could mean 'by your own action'. deceive = cheat.
11. Then how - the question is taken over by What acceptable audit in the next line. The compound question may be read as 'How will you give an account of yourself and your behaviour to Nature when she calls (when you die) and what audited record of yourself will you provide.
11, 12. Taken together the two lines seem to mean 'How is it that, when your time of death comes, you will not be able to render a satisfactory account of yourself?' (See note to line above). Strictly speaking the term audit is applied to a check which is made on accounts after they have been presented, but also, by extension, it appears to mean the accounts themselves. It is based on the Latin Audite, (and spelt thus in 49 and 126), and is the imperative of the verb audire, to hear. Hence 'Hear! Listen! Be heard!' is the implied translation, and it indicates the hearing of accounts presented before a court, or tribunal, or in some such official setting.
13. Here there is also a secondary (primary?) sexual meaning. Your beauty (seed) should be used for procreation. If used in such a way, it would create progeny, a child who would be the inheritor of that beauty. But if unused, by being spilt and wasted then etc.
must be tombed = cannot avoid being entombed. (Your seed would be buried uselessly in your lap). Your children would be unborn, forever entombed.
14. Which refers to 'thy beauty'. If it is used, it creates children, who would interpret and present you as you were to the world.
lives th'executor to be = lives in the future as your children, as the inheritor and administrator of your beauty.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

 

 

Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-4-30 00:01

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表