新东方网络课堂:上海中级口译词汇必备19 已……为主体 with…as the main body 与……并存 with…developing together 中央银行 Central Bank 中国人民银行 People's Bank of China 比较健全的 comparatively / relatively complete 外资金融机构 foreign-funded financial institutions 财务公司 financial companies 抢滩上海 swarm in, trying to secure a place in Shanghai 代表处 representative offices 迄今为止 by now 具有一定规模 with a fair size 具有相当影响 with a quite strong influence 证劵市场 securities market 外汇市场 foreign exchange market 贴现市场 discount market 金银买卖市场 bullion trading market 黄金市场 gold market 令人瞩目 attract the widest attention, impressive 辐射全国,影响深远 radiate its profound influence across the country 综合国力 comprehensive national strength 在更高层次上 at a higher level 全面拓展 over-all development 全方位地 in an all-round manner 由……制定的蓝图 blueprint drawn by 上海市政府 Shanghai Municipal Government 把……基本建设成 sth. primarily grow to 全天候交易 24-hour trading operation 人民币实行自由兑换 RMB enjoys free convertibility 明确提出 explicitly state 金融家 financiers 企业家 entrepreneurs 黄金宝地 treasured placed, preferred place, cherished First Annual Conference 第一届年会 Boao Forum 博鳌论坛 profound culture 博大精深的文化 great tolerance 宽大的胸襟 take shape 成形,形成 make some observations 做出评论,发表看法 early launch of negotiation 进行早日的谈判 ASEAN 东盟 insightful views 独到的见解 make contacts 进行接洽 for the sake of 为了…… reinforce 加强 sub-Asia cooperation 次区域合作 pan-Asia cooperation 泛亚合作 consolidate 加强,巩固 facilitate 促进 open broader horizon 打开更广阔的领域 self-reclusive 自我封闭的,闭塞的 exclusive groups 排他性集团 ASEM 亚欧会议 unswerving pursuit 不懈的追求 open the door wider to 扩大的追求 honor our WTO commitments 坚守我们的入世誓言 lower tariffs 降低关税 remove non-tariff barriers 去除非关税壁垒 transparent 透明的 transpancy (n.) "going global" strategy 走出去战略 multiple ownership 多种所有制 laws and regulations concerning / governing 有关……的法律法制 legitimate rights 合法的权利 legal right 与法律一致的权利 lawful right 法律赋予的权利 national economy 国民经济 export-oriented 外向型 application 申请 examination and selection 审核 approval 批准 certificate of approval 许可证 cancel business license 吊销营业执照 authorized by 由……授权的 industry and commerce administrative authorities 工商行政管理部门 status of legal entity 法人的地位 merger (企业的)合并 separation (企业的)分离 |
新东方口译网络课程推荐>>
新东方口译