两全其美网校城

 找回密码
 注册

高级口译教程词汇预习答案7

2012-8-4 11:03| 发布者: bjangel| 查看: 1316| 评论: 0

摘要: 高级口译教程词汇预习答案7Unit 14 外交政策外国使节 diplomatic envoy复杂而深刻的变化 complex and profound changes各种问题相互交织 various threats are intertwined指导国际关系的准则 norms governing intern ...
高级口译教程词汇预习答案7

Unit 14 外交政策
外国使节  diplomatic envoy
复杂而深刻的变化  complex and profound changes
各种问题相互交织  various threats are intertwined
指导国际关系的准则  norms governing international relations
切实履行  implement in real earnest
以强凌弱的霸权主义  bully the weak and pursue hegemony
文明的多样性  the diversity of civilizations
万物并育而不相害  all living creature grow together without harming one another
道并行而人不相悖  ways run parallel without interfering with one another
相互借鉴、取长补短  learn from each other in mutual emulation
相互包容、求同存异  mutual tolerance, seek agreement while shelving differences
减免债务  reduce and forgive debts
军事联盟  military alliance
动辄诉诸武力  resort to use or threat of force
摈弃冷战思维  the Cold War mentality should be done away with
核武器扩散  nucleus weapons proliferation
跨国犯罪  trans-boundary crimes
生态恶化  environmental degradation
永远不称霸  never seek hegemony
维护国家主权和领土完整  safeguard national sovereignty and territorial integrity
睦邻、安邻、富邻政策  the policy of creating an amicable, secure and prosperous neighborhood
奔腾不息的时代潮流  irresistible tide of the times

diplomacy  外交手段
monetary structure  货币组织
military deterrence  军事威慑
utmost purpose  最高宗旨
subordinate  服从于
overshadow  黯然失色
initiative  主动行动
downright distrust  不信任的传统
utility  利用
authorization  授权
sponsorship  操办
intervention  干预
take…into account  考虑到
the IMF  国际货币基金组织
trade deficits  贸易赤字
commitment  致力于
war-torn  遭受战争破坏
elite  上层人物
military alliance  军事联盟
demobilization/remobilization  遣散军队/重组军队
Unit 15 国际关系
纪念……成立……周年  commemorate ….anniversary of the founding of 
恪守承诺  commitment to 
联合国宪章宗旨和原则  the purpose and the principles of the UN Charter
善邻之道  live together in peace with one another as good neighbors
划时代意义  epoch-making
里程碑  milestone
人类社会沧桑巨变  stupendous changes in human society
国际舞台风云变幻  vicissitudes in the international arena
地区热点问题  regional hot spot issue
民族分裂势力  regional separatists
极端宗教势力  religious extremist
毒品走私  drug trafficking
传染性疾病  communicable disease
坚持多边主义  uphold multilateralism
摈弃冷战思维  abandon the Cold War mentality
标本兼治  address both symptoms and root causes
裁军与军备控制  disarmament and arms control
防止核扩散  prevent the proliferation of nuclear weapons
包容精神  the spirit of inclusiveness
文明多样性  diversity of civilization
兼容并蓄的和谐世界  harmonious world where all coexist and accommodate each other
休戚与共的命运  interests and destinies

subsequent endeavor  此后的努力
humanitarian  人道主义者
refrain  不以
non-intervention  不干涉
domestic jurisdiction  内部事务
the minimum doe of conduct  最起码的行为准则
the Security Council  安理会
paralysis  瘫痪
veto right  否决权
incapacitate  无所作为
nuclear weapon proliferation  核武器扩散
communicable disease  传染性疾病
buffer conflicts  缓解冲突
enforcement  强制
meddle  管闲事
manifold  多种多样
permeate  渗透
practice tolerance  宽容忍让
transcend differences  超越差异
convergence of interests  共同利益的汇合点
coercion  高压政治
tackle  处理

 

高级口译教程词汇预习答案的延伸阅读——基础口译快速学习的方法

 

  第一,模拟

  模拟是最好的提供口语能力的方法之一,通过多模拟电影、电视或以英语为母语的人的语音和语调来提高自己的口语能力。

  第二,朗读

  要想提高口语能力,一定要大声的把英文读出来,而且要带有意识的去模拟母语朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

    第三,复述

  复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

  第四,背诵

  练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的 .基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。

第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

 


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过
两全其美网校城,荟萃了著名网院和网校的超过10000门免费和收费网络课程!

新东方口译网络课程推荐>>

新东方口译

最新评论

新东方口译最新更新信息
     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-4-25 01:58

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部