新东方网络课堂:上海中级口译笔记7 3—3 Establishing a Joint Venture 合资企业 Vocabulary 1、 投资意向 investment proposal/intention 2、 有说服力的 persuasive 注意很相似的词pervasive 深入的,有渗透力的 3、 express train 快车 如EMS Express Mail Service 4、 in the vicinity of 在---附近,邻近, 课文里表示about or approximately 5、 投资比重 share of investment 6、 权益关系 rights and interests 7、 外汇储备 foreign exchange reserve 8、 天晴还需防雨天 do sth for the rainy days/ make good preparations 9、 convertible currency 可兑换货币 10、 正合吾意 coincide with one’s usual practice 11、 a rewarding day 收获很大的一天 也可说成是a fruitful/productive day 典型句型1 很好,800万岂止是个吉利的数字,我认为这对启动这家合资企业来说也是很合适的。 That’s great/very good/perfect. Eight million is more than a lucky number, I think it’s the right number for the initiation of this joint venture. 典型句型2 我对您这个5:5对半开的投资比例感到满意。这就是说,我们在经营管理和利润分配上也保持一种5:5对半开的权益关系。 I like the idea of a 50 to 50 investment partnership, that is to say, there will be a 50 to 50 distribution in business management and profit share. 练习 我对这种3:7开的的投资比例感到满意。 I like the idea of a 30 to 70 investment partnership. 典型句型3 此外,我们需要增加外汇储备,“天晴还需防雨天”嘛。 Besides, we need to increase our foreign exchange reserve for the rainy day. 典型句型4 至于我们的合作期限,我想可以定为15年,只要双方满意,合同期满后我们还可以续签。您意下如何? As for the term of the partnership, let’s start with a 15-year term for this joint venture, and extend the contract later if both parties wish to continue the partnership. What do you say to this?/How do you think about it? /What’s your opinion? 典型句型5 正合我的想法。下周我们是否再举行一轮会谈,详细讨论一些技术性问题? That coincides with our usual practice. Shall we hold another round of discussion next week on some technical problems in a more detailed way? 3—4 Cultural Differences 文化差异 Vocabulary 1. for good 永远/永久地 =for ever/permanently 2. 奥斯卡最佳影片奖 win the Oscar for the best picture 3. vigor and vitality 生机勃勃/勃勃生机 4. film poster 电影海报 5. originality 独创性 6. give priority to 把----放在首位/认为----优先 7. altruistic dedication 无私奉献 altruistic: 无私心的 反:egoistic:以自我为中心的,自私自利的 8. take precedence over 优先于 precedence:优先,居先 9. global integration 全球一体化 经济全球化 economic globalization 全球化的经济 globalized economy |
新东方口译网络课程推荐>>
新东方口译