两全其美网校城

 找回密码
 注册

【双语】《速度与激情7》你炒过几次 冷饭了?

2015-4-17 14:00| 发布者: ayawei| 查看: 154| 评论: 0

摘要: 【双语】《速度与激情7》你炒过几次 冷饭了?  Paul Walker is all over the world. As Universal Picture’s “Fast Furious 7” is expected to screech out of the blocks across theglobe, the star stares do ...
【双语】《速度与激情7》你炒过几次 冷饭了?

  Paul Walker is all over the world. As Universal Picture’s “Fast &Furious 7” is expected to screech out of the blocks across theglobe, the star stares down from billboards everywhere, adeluxe model of boy-next-door appeal.

  全世界都有保罗•沃克的身影。随着环球影片公司的《速度与激情7》登上全球各大院线。,身为主演,保罗的海报登上了世界各地的广告牌。海报中邻家男孩豪华版的保罗目光犀利。

  The ubiquity of the late actor in the marketing campaign has come as a tasteful delight. As onestudio insider put it: “At the end of the day, he’s a star of our film, and he should be celebrated.”

  在电影宣传中,处处都是这位已故演员的身影)。正如电影公司一位内部人员所说:“最后的最后,他成了我们电影的亮点,因为他值得被纪念。”

  Walker’s global family of admirers wouldn’t have wanted it any other way. Indeed, there is anargument for saying they made it this way. But it took a while to get there. The studio’s decisionto keep the Brian O’Conner character front and centre was born out of tragedy. Walker’s death inan unrelated car accident during production in November 2013 prompted Universal brass to haltthe shoot immediately.

  这(电影宣传到处都有保罗的身影)正是保罗的粉丝们想看到的。而事实上,正是他们促成了这一切。这一切并非一蹴而就。2013年11月,保罗因为工作之外的一场车祸而离世,环球影片公司很快叫停了拍摄。而这场车祸悲剧促使公司将保罗饰演的布莱恩•奥康纳推上前台。

  There followed a four-month period of soul-searching as those working on the film agonized overhow to use the footage they had and get the lucrative series – which has taken $2.4bn (14.9bnyuan )worldwide from the first six episodes – back on track.

  随后的四个月,除了深刻反省,电影制作方也绞尽脑汁,希望可以利用已有的镜头完成这部利润丰厚的系列电影。毕竟,前六部电影的全球票房已达24亿美元(约合人民币149亿元)。

  Support and encouragement from fans of the franchise has never wavered, and the studio keptthem apprised every step of the way. Universal issued three messages via social media during aseven-month period immediately after Walker’s death, until “Fast & Furious 7” wrapped in July2014. The correspondence was respectful and illustrated the uncommon dialogue the studio, VinDiesel and other cast members have enjoyed with the films’ audience. “Fast and Furious” had builtup a cinematic superpower over 14 years, a borderless social media tribe of millions.

  面对影迷们从未动摇过的支持与鼓励,电影制片方也是一有行动就及时发布消息。自保罗意外离世到2014年7月电影杀青,环球影片通过社交媒体三发消息。每一次都行文恭敬,其中不乏制片方、范•迪塞尔以及其他演员想要和观众分享的不同寻常的对话。过去的14年间,《速度与激情》在没有边界的社交媒体上已经积累了千万粉丝,堪称电影界的“超级帝国”。

  

  They wanted the show to go on. Who could, or would, ignore that? Not Universal. The screenplaywas rejigged and effects wizards superimposed Walker’s face on the bodies of his brothers Codyand Caleb, who joined actor John Brotherton as body doubles.

  粉丝们希望这部电影能继续演下去。而谁又能忽略这些声音,或是对其视而不见?至少电影公司不会。于是,剧本被修改,保罗的弟弟柯迪和迦勒 “献身”其中,与约翰•布罗特顿一同担任替身,特效师再给他们“换上”保罗的脸。

  Universal paid tribute to the fans in its third note, in July 2014, which announced the end of theshoot. “There was a time when we didn’t know how we could go on, or even if we should. But welistened to you, and you inspired us not only to keep going but to try and make the best FAST &FURIOUS movie yet.”

  2014年7月,杀青后环球电影在第三份通知中致谢粉丝,他们写到:“我们一度不知该如何继续,甚至怀疑我们是否还要继续。但是因为听到了你们的声音,感受到你们的鼓励,我们才能坚持至今、不断尝试,完成了最好的一部《速度与激情》。”

  The film’s finale is poignant and deftly executed target. So is the presence of Walker in themarketing materials, which the decision makers realized was what everyone wanted to see. On amassive billboard in Los Angeles, the 40-year-old actor stands among the seven key cast membersstaring into the distance, flanked by Michelle Rodriguez and Vin Diesel. The legend reads:Vengeance Hits Home.

  这部电影的结尾制作巧妙、催人泪下。保罗也“现身”宣传材料中,因为发布方相信人人都想看到他。在洛杉矶的一幅巨型广告牌上,这位40岁的演员站在米歇尔•罗德里格兹与范•迪塞尔中间,和其他六位主演一起凝视着远方。上面还写着一行字:复仇燃及家园。

【双语】《速度与激情7》你炒过几次 冷饭了?的延伸阅读——2015年6月大学英语六级各题型复习技巧。

  从分值的划分可以看出,在复习过程中的重点是听力与阅读。建议大家在复习听力时,找一些历年的真题来练习,通过不断的练习使自己熟悉语速与和把读音与单词对上号反应出句子的含义,其中要注意提前阅读选项、加减运算、人物地点时间以及复合听写时前后联系、来不及先记词头等。英语听力的提高是需要不断的练习,建议大家可以每天听1个小时(尤其是考前1个月),还可以看一些英语与中文双字幕的外国影片,让自己处于英语环境中,有助于听力的提高。

  除了听力,阅读理解也是复习的重点。阅读理解现在分为选词填空、长篇阅读(信息匹配)以及仔细阅读。这个部分考查的是阅读量与单词的积累,在复习时要注意不要碰到生词就翻找字典,容易浪费时间,而且一个词在不同的句子中含义可能不同,建议大家通过上下文猜测词语的含义,在做阅读理解时猜词能力很重要。在做阅读理解时还要注意文章的类型,做到联系上下文,划出关键句以及对做题速度的控制,可以记下每次完成阅读理解所需的时间,有效控制速度。

  写作与翻译两个部分占分不高,取得高分的难度较大。写作部分首先要注意读题,正确理解题目的含义,可以在写作时可以列下写作的大纲以确保不写偏,同时可以完成作文整体结构的划分。其次要注意语法的运用要规范正确并尽可能多用高级词汇(确保正确),可以提高作文的整体水平,最后,可以通过背诵一些范文,句式结构来提高写作水平。

  翻译部分难度较大,在平时练习时要注重对中国文化、历史、发展规划等领域词汇的积累,在翻译遇到困难时可以用自己的理解来翻译(注意正确),可以翻译一些短文来锻炼自己的翻译能力。在翻译时注意不要采用中文的顺序逐字翻译,容易出错。在翻译过程中做到语法运用、单词拼写不出错,语句流畅,就能得高分。

  英语六级的复习主要这四个部分,可以针对不同的占分值与自己的掌握程度来合理安排时间,做到心中有数,一定能够成功!


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过

最新评论

     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-4-28 02:33

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部