两全其美网校城

 找回密码
 注册

口译词汇:十八届三中全会热词之司法改革

2014-4-22 15:31| 发布者: bjangel| 查看: 216| 评论: 0

摘要: 口译词汇:十八届三中全会热词之司法改革  1.“司法改革”白皮书  China's judicial system and reform process  10月9日上午,国务院新闻办公室发表《中国的司法改革》白皮书。这是中国政府首次就司法改革问 ...
口译词汇:十八届三中全会热词之司法改革

  1.“司法改革”白皮书
  China's judicial system and reform process
  10月9日上午,国务院新闻办公室发表《中国的司法改革》白皮书。这是中国政府首次就司法改革问题发布白皮书。
  Apart from reviewing China's judicial system and reform process, the white paper focuses on maintaining social fairness, justice and human rights protection.
  除了回顾中国的司法体系和改革进程之外,白皮书主要强调维护社会公平正义和保护人权。
  White paper就是“白皮书”,是政府、议会等公开发表的有关政治、经济、外交等重大问题的文件。“司法改革白皮书”就是white paper on judicial reform。
  司法改革白皮书包括维护社会公平正义(maintaining social fairness, justice)、优化司法职权配置(optimizing the structure of the judicial organs and allocation of their functions and power)、加强人权保障(improving the protection of human rights)、提高司法能力(strengthening judicial organs' capability in maintaining social justice)等内容。
  2.调整“行政审批”项目
  Administrative approval
  10日,中国政府网公布了《国务院关于第六批取消和调整行政审批项目的决定》,取消和调整314项审批项目。
  The State Council will remove 171 administrative approval items, while the power to approve another 117 items will be handed down to government departments at lower levels.
  国务院将取消171个行政审批项目,同时将117个项目的审批权下放到下一级政府部门。
  Administrative approval就是“行政审批”,此次调整remove(取消)、hand down(下放)以及merge(合并)了国务院部门的314个行政审批项目,是administrative examination and approval system reforms(行政审批制度改革)的最新举措。
  此次涉及的审批项目主要集中在investment and social projects(投资和社会项目),尤其关注 real economy(实体经济)、 small- and micro-sized enterprises(小微企业)、以及private investments(个人投资)领域。
  3.基尼系数
  Gini coefficien
  国家统计局局长马建堂首次披露过去10年全国居民基尼系数的变化后,北京也将适时公布本地区的基尼系数。
  Beijing will release its own Gini coefficient for 2012, a National Bureau of Statistics (NBS) Beijing survey branch spokesman said.
  国家统计局北京统计部门发言人表示,北京市将公布2012年基尼系数。
  Gini coefficient就是“基尼系数”,也叫Gini index(基尼指数),是反映居民收入分配差异(income inequality)程度的重要指标,为比例数值,在0和1之间,越接近0就表明收入分配越趋向平等,反之收入分配越趋向不平等。
  国家统计部门通常会发布the per capita disposable income of urban residents(城镇居民人均可支配收入)和the per capita net income of rural residents(农村居民人均纯收入)这两个指数来体现income distribution(收入分配)情况。北京市是全国首个宣布要公布基尼系数的城市。
  4.人口红利
  Demographic dividend
  全国人大常委会委员、中国社科院学部委员、人口与劳动经济研究所所长蔡昉表示,中国人口红利消失的拐点已在2012年出现,将对经济增长产生显著影响,我们应当在心理和政策上做好足够准备。
  China's demographic dividend has been disappearing since 2012, which will have significant impact on economic growth.
  中国人口红利消失的拐点已在2012年出现,将对经济增长产生显著影响。
  Demographic dividend就是“人口红利”,指在一个时期内生育率(fertility rate)迅速下降,少儿与老年抚养负担均相对较轻,总人口中劳动适龄人口(labor force)比重上升,从而在老年人口比例达到较高水平之前,形成一个劳动力资源相对比较丰富,对经济发展十分有利的黄金时期。
  目前,我国正面临aging of population(人口老龄化),人口红利正在消失,将面临剩余劳动力短缺(labor shortage)的重大转折。蔡昉表示,我们急需把经济增长转到提高劳动参与率(labor participation rate,经济活动人口,包括就业者和失业者,占劳动年龄人口的比率)和劳动生产率(production rate)上来。
  5.国家级新区
  state-level new areas
  肩负着“先行先试”的“国家使命”,上海浦东、天津滨海、重庆两江、浙江舟山、甘肃兰州、广州南沙六大新区大胆突破,积极创新,大力推进以提高政府效能为主的行政管理体制改革,促进政府职能转变。
  Located in both coastal regions and the hinterland, China's six "state-level new areas" have been innovating to chart the way forward for the country's new round of reform and opening up.
  中国位于沿海地区和内陆的六个“国家级新区”正在积极创新,为国家新一轮改革开放铺路搭桥。
  “国家级新区”就是state-level new areas,和5个special economic zones(经济特区)和14个coastal open cities(沿海开放城市)一样,国家级新区展示了政府在不同区域探索发展之路的决心,而且大大促进了中国的economic transition(经济转型)。
  今年9月份,滨海新区宣布撤销塘沽、汉沽、大港三区工委和管委会,由滨海新区区委区政府统一领导,这有助于促进functional transition of the governments(政府职能转变),提高行政效率。

 

口译词汇:十八届三中全会热词之司法改革的延伸阅读——基础口译快速学习的方法

 

  第一,模拟

  模拟是最好的提供口语能力的方法之一,通过多模拟电影、电视或以英语为母语的人的语音和语调来提高自己的口语能力。

  第二,朗读

  要想提高口语能力,一定要大声的把英文读出来,而且要带有意识的去模拟母语朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

    第三,复述

  复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

  第四,背诵

  练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的 .基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。

第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

      


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过
两全其美网校城,荟萃了著名网院和网校的超过10000门免费和收费网络课程!

新东方口译网络课程推荐>>

新东方口译

最新评论

新东方口译最新更新信息
     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-4-29 12:23

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部