两全其美网校城

 找回密码
 注册

口译汉英分类词汇:环境保护词汇

2012-9-24 10:43| 发布者: bjangel| 查看: 344| 评论: 0

摘要: 口译汉英分类词汇:环境保护词汇21世纪议程 Agenda 21 (the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), — provides the global consensus on the road ...
口译汉英分类词汇:环境保护词汇

21世纪议程 Agenda 21 (the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), — provides the global consensus on the road map towards sustainable development) 
世界环境日 World Environment Day (June 5th each year) 
世界环境日主题 World Environment Day Themes 
环境千年—行动起来吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act! 
拯救地球就是拯救未来!(1999) Our Earth - Our Future - Just Save It! 
为了地球上的生命—拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas! 
为了地球上的生命(1997) For Life on Earth 
我们的地球、居住地、家园(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home 
国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December) 
世界水日 World Water Day (22 March) 
世界气象日 World Meteorological Day(23 March) 
世界海洋日 World Oceans Day (8 June ) 
联合国环境与发展大会(环发大会) United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) 
环发大会首脑会议 Summit Session of UNCED 
联合国环境规划署 United Nations Environment Programs (UNEP) 
2000年全球环境展望报告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000 
入选“全球500佳奖” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor  
联合国人类居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS) 
改善人类居住环境最佳范例奖 Best Practices in Human Settlements Improvement 
人与生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO) 
中国21世纪议程 China’s Agenda 21 
中国生物多样性保护行动计划 China Biological Diversity Protection Action Plan 
中国跨世纪绿色工程规划 China Trans-Century Green Project Plan 
国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA) 
中国环保基本方针 China’s guiding principles for environmental protection 
坚持环境保护基本国策 adhere to the basic state policy of environmental protection 
推行可持续发展战略 pursue the strategy of sustainable development 
贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle) 
促进经济体制和经济增长方式的转变 promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth 
实现经济效益、社会效益和环境效益的统一 bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection 
中国环保基本政策 the basic policies of China’s environmental protection 
预防为主、防治结合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control 
污染者负担的政策 “the-polluters-pay” policy 
强化环境管理的政策 policy of tightening up environmental management 
一控双达标政策 policy of “One Order, Two Goals”: “一控”:12种工业污染物的排放量控制在国家规定的排放总量 The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.; “双达标”: 1. 到2000年底,全国所有的工业污染源要达到国家或地方规定的污染物排放标准 The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2. 到2000年底,47个重点城市的空气和地面水达到国家规定的环境质量标准 2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000. 
对新项目实行环境影响评估 conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects 
提高全民环保意识 raise environmental awareness amongst the general public 
查处违反环保法规案件 investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection 
环保执法检查 environmental protection law enforcement inspection 
限期治理 undertake treatment within a prescribed limit of time 
中国已加入的国际公约 international conventions into which China has accessed  
控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal 
关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer 
生物多样性公约 Convention on Biological Diversity 
防治荒漠化国际公约 Convention to Combat Desertification 
气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change 
生态示范区 eco-demonstration region; environment-friendly region 
国家级生态示范区(珠海) Nationally Designated Eco-Demonstration Region 
国家级园林城市 Nationally Designated Garden City 
对水质和空气质量的影响 impact on the quality of the water and the air 
治理环境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control  
海藻 mostly in polluted waters) 
工业固体废物 industrial solid wastes 
白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics) 
可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags 
放射性废料积存 accumulation of radioactive waste 
有机污染物 organic pollutants  
氰化物、 砷、汞排放 cyanide, arsenic, mercury discharged  
铅、镉、六价铬 lead, cadmium, sexivalent chromium 
城市垃圾无害化处理率 decontamination rate of urban refuse 
垃圾填埋场 refuse landfill 
垃圾焚化厂 refuse incinerator 
防止过度利用森林 protect forests from overexploitation 
森林砍伐率 rate of deforestation 
水土流失 water and soil erosion 
土壤盐碱化 soil alkalization 
农药残留 pesticide residue 
水土保持 conservation of water and soil 
生态农业 environment-friendly agriculture; eco-agriculture 
水资源保护区 water resource conservation zone 
海水淡化 sea water desalinization  
保护珊瑚礁、红树林和渔业资源 protect coral reefs, mangrove and fishing resource 
绿化祖国 turn the country green 
全民义务植树日 National Tree-Planting Day 
造林工程 afforestation project 
绿化面积 afforested areas; greening space 
森林覆盖率 forest coverage 
防风林 wind breaks (防沙林 sand breaks) 
速生林 fast-growing trees 
降低资源消耗率 slow down the rate of resource degradation 
开发可再生资源 develop renewable resources 
环保产品 environment-friendly products 
自然保护区 nature reserve 
野生动植物 wild fauna and flora 
保护生存环境 conserve natural habitats 
濒危野生动物 endangered wildlife 
珍稀濒危物种繁育基地 rare and endangered species breeding center 
自然生态系统 natural ecosystems 
防止沙漠化(治沙、抗沙) desertification 
环境负荷 carrying capacity of environment 
三废综合利用 multipurpose use of three types of wastes 
先天与后天,遗传与环境 nature-nurture 
美化环境 landscaping design for environmental purposes 
防止沿海地带不可逆转恶化 protect coastal zones from irreversible degradation 
环境恶化 environmental degradation 
城市化失控 uncontrolled urbanization 
温饱型农业 subsistence agriculture 
贫困的恶性循环 vicious cycle of poverty 
大气监测系统 atmospheric monitoring system 
空气污染浓度 air pollution concentration 
酸雨、越境空气污染 acid rain and transboundary air pollution 
二氧化硫排放 sulfur dioxide (SO2) emissions 
悬浮颗粒物 suspended particles  
工业粉尘排放 industrial dust discharged 
烟尘排放 soot emissions 
二氧化氮 nitrate dioxide (NO2) 
矿物燃料(煤、石油、天然气) fossil fuels: coal, oil, and natural gas 
清洁能源 clean energy 
汽车尾气排放 motor vehicle exhaust 
尾气净化器 exhaust purifier 
无铅汽油 lead-free gasoline 
天然气汽车 gas-fueled vehicles 
电动汽车 cell-driven vehicles; battery cars 
氯氟烃 CFCs 
温室效应 greenhouse effect 
厄尔尼诺南徊 ENSO (El Nino Southern Oscillation) 
噪音 noise (分贝 db; decibel) 
化学需氧量(衡量水污染程度的一个指标) COD;chemical oxygen demand 
生物需氧量 BOD; biological oxygen demand 
工业废水处理率 treatment rate of industrial effluents 
城市污水处理率 treatment rate of domestic sewage 
集中处理厂 centralized treatment plant 
红潮 red tide (rapid propagation of sea algae  
英语“气象”用语表达法 

1、气候种类  
山地气候 mountain climate 恒风 constant wind 微风 breeze 
冬季季风气候 winter monsoon climate 逆风 headwind 台风 typhoon 
季风气候 monsoon climate 高气压 high-pressure 锋面 frontal edge 
亚热带气候 sub-tropical climate 气团 air mass 热浪 heat wave 
高原气候 plateau climate 闪电 lightning 雾 fog 
海滨气候 littoral climate 凉 cool 霜 frost 
极地气候 polar climate 雪堆 snowdrift 露 dew 
热带气候 tropical climate 寒冷 chilly 3、风的名称 
温带沙漠气候 temperate desert climate 间歇雨 intermittent rain 无风 calm 
温带干燥气候 temperate arid climate 大雨 heavy rain 轻风 light breeze 
热带季风气候 tropical monsson climate 信风 trade wind 微风 gentle breeze 
大陆气候 continental climate 天气预报 weather forecast 和风 moderate breeze 
沙漠气候 desert climate 甘霖 welcome rain 清风 fresh breeze 
沿海气候 coastal climate 冰柱 icicle 强风 strong breeze 
高地气候 highland climate 西北风 northwester 疾风 near gale 
海洋气候 marine climate 地形雨 local rains 大风 gale 
森林气候 forest climate 狂风 squall 烈风 strong gale 
温带气候 temperate climate 雨季 rainy season 狂风 storm 
湿润气候 humid climate 雨点 raindrops 暴风 violent storm 
温带草原气候 temperate grassy climate 东北信风 northeast trades 飓风 hurricane 
热带雨林气候 tropical rainy climate 东南风 southeaster 台风 typhoon 
热带海洋气候 tropical marine climate 风级 wind scale 龙卷风 tornado 
2、气象用语 虹 rainbow 4、浪的名称 
小雨 light rain 阵雨 shower 平静 calm 
毛毛雨 drizzle,fine rain 疾风 gusty wind 微波 rippled 
反常天气 freakish weather 气旋 cyclone 微浪 smooth wavelets 
北风 north wind 气压 barometric pressure 细浪 light seas 
冰 ice 阴天 cloudy day 小浪 moderate seas 
冰点 freezing point 雪花 snow flake 中浪 rough seas 
西南风 southwester 晴 clear 大浪 very rough seas 
冷峰 cold front 顺风 favorable wind 强浪 high seas 
低气压 low-pressure 闷热天气 muggy weather 巨浪 very high seas 
雨量 rainfall 雹 hail 狂浪 monster waves 
东北风 northeaster 雷 thunder 5、自然灾害 
东风 east wind 滂沱大雨 downpour 火山地震 volcanic earthquake 
炎热 scorching heat 暖锋 warm front 海啸 tidal wave 
风眼 eye of a storm 零度 zero 山崩 landslide 
零度以下 subzero

 

口译汉英分类词汇:环境保护词汇的延伸阅读——基础口译快速学习的方法

 

  第一,模拟

  模拟是最好的提供口语能力的方法之一,通过多模拟电影、电视或以英语为母语的人的语音和语调来提高自己的口语能力。

  第二,朗读

  要想提高口语能力,一定要大声的把英文读出来,而且要带有意识的去模拟母语朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

    第三,复述

  复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

  第四,背诵

  练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的 .基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。

第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

  


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过
两全其美网校城,荟萃了著名网院和网校的超过10000门免费和收费网络课程!

新东方口译网络课程推荐>>

新东方口译

最新评论

新东方口译最新更新信息
     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-5-6 03:07

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部