两全其美网校城

 找回密码
 注册

口译汉英分类词汇:社会发展词汇

2012-9-24 10:40| 发布者: bjangel| 查看: 207| 评论: 0

摘要: 口译汉英分类词汇:社会发展词汇211工程 211 Project安居工程 housing project for low-income families安居小区 a neighborhood for low-income families保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employmen ...
口译汉英分类词汇:社会发展词汇 

211工程 211 Project 
安居工程 housing project for low-income families 
安居小区 a neighborhood for low-income families 
保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment 
补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金 All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan. 
裁定保险赔偿 adjudication of benefits 
城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas. 
城镇社会保障体系the social security system in urban areas 
城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees 
创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind 
促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics 
大家庭 extended family 
大力推行个人助学信贷 Personal loans to finance education should be vigorously promoted. 
大专文凭 associate degree (conferred to junior college students) 
代培 training-on-contract program 
代培生 trainee on contract  
带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits 
待业人员 job seekers 
待遇优厚的工作 a well-paid job 
单亲家庭 single parent family 
定向培训 training for specific posts 
独生子女 the only child 
对保障方案进行精算评估 Security programs should undergo actuarial review. 
对口扶贫 provide poverty alleviation aid to the designated sister regions 
恶性犯罪 major crimes 
反对迷信 be against superstition 
福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with 
复式住宅 compound apartment 
干部年轻化 rejuvenation of cadres 
岗位培训 on-job training 
高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress 
搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care 
个人自愿计划 voluntary private plans 
工伤保险制度the on-job injury insurance system 
工资收入分配制度the wage and income distribution system 
关系国计民生的大事 matters vital to national well-being and the people’s livelihood 
关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support. 
关心老龄人 care for senior citizens. 
贵族学校 exclusive school(美); select school(英) 
国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises 
过紧日子 tighten one’s belt 
过温饱生活 live a life at a subsistent level 
合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure 
后勤服务社会化 make logistic services independent in their operation 
积极发展民办教育 Efforts should be made to develop schools not operated by government education departments. 
基本养老金basic pensions 
计划生育责任制 responsibility system of family planning  
继续开展“扫黄打非”斗争 The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued. 
加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation 
加强计划生育工作 further improve family planning 
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion  
家庭美德 family virtues  
坚持“两手抓、两手都要硬”的方针 adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each” 
坚持正确的舆论导向 maintain the correct orientation for public opinion 
建立集体合同制度to establish a group contract system 
建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism 
建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations 
建设廉洁、勤政、务实、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and efficient government 
建设一个富强、民主、文明的国家 build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country 
教育程度 educational status; education received 
教育程度比率 educational attainment ratio 
戒毒所 drug rehabilitation center 
精算界 actuarial profession 
精算师 actuaries 
扩大就业和再就业to expand employment and reemployment 
劳动保障监察制度the labor security supervision system 
劳动标准体系labor standard system 
劳动争议处理体制the system of handling labor disputes 
面临困境 face adverse conditions 
努力稳定低生育水平 work to stabilize the low birth rate  
培养创新精神和实践能力 help them develop practical abilities and a spirit of innovation 
破案率 rate of solved criminal cases 
强制性普及方案 universally compulsory program 
切实减轻中小学生过重的课业负担 effectively reduce too heavy homework assignments for primary and secondary school students 
确保国有企业下岗职工基本生活费和离退休人员基本养老金按时足额发放to ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full 
人口出生率 birth rate 
人口老龄化 aging of population 
人口增长的高峰期 baby boom 
人口增长与社会经济发展相协调 try to keep population growth in line with social and economic development 
人民生活水平 quality of life; the living standards  
认真贯彻实施中国妇女、儿童发展纲要 The programs for the development of work concerning women and children should be earnestly implemented. 
弱势群体disadvantaged groups 
扫除青壮年文盲 eliminate illiteracy among young and middle-aged people 
伤残保险 disability insurance 
社会保障 social security 
社会保障“三条保障线”制度 social security system of “three guarantees” 
社会福利制度the social welfare system 
社会公德 social morality 
社会互助制度the social mutual help system 
社会治安状况好转 see an improved law-and-order situation  
深入扎实地开展群众性精神文明创建活动 Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress. 
生活待遇 material amenities 
生活费收入 income available for cost of living 
生活费用 cost of living; income maintenance; subsistence cost 
生育保险制度the childbirth insurance system 
失学儿童 dropouts 
失业保险 guarantee of unemployment insurance benefits 
失业保险 unemployment insurance 
失业保险制度the unemployment insurance system 
失业率 rate of unemployment  
实施积极促进就业的政策to implement the policy of vigorously increasing employment 
实现基本普及九年义务教育 The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained. 
实现小康目标 attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life  
实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment 
实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质 promote family planning and control the population size and improve the health of the people  
实行劳动合同制度to institute a labor contract system 
树立正确的价值观、世界观、人生观 help foster in the young the morally sound values and outlook on the world and life 
思想道德建设(思想政治工作) moral education among people 
提高部分优抚对象抚恤标准 Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have been increased. 
提高劳动者素质to enhance workers’ quality 
统筹兼顾城乡就业to make overall plans for urban and rural system 
推动就业服务向社区延伸,形成多层次的就业服务网络to encourage the formation of community-run agencies as a part of the multi-level employment service network 
推进素质教育 push ahead with education for all-around development 
推行职业资格证书制度to introduce a vocational qualification credentials system 
退休基金 pension fund 
脱贫 lift off poverty; cast off poverty  
完善和落实再就业优惠政策to improve and implement preferential reemployment 
完善失业保险制度to improve the unemployment insurance system 
文明城市 model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards 
物业管理 estate management, property management 
消费价格总水平the general price level 
小家庭 nuclear family 
小康生活 enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off 
新生儿死亡率 infant mortality rate; neonatal mortality rate 
行行出状元 Every profession produces its own leading authority. 
研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graduate degree's diploma 
养老保险 retirement insurance 
养老保险制度the old-age insurance system 
医疗保险 medical insurance 
医疗保险制度the medical insurance system 
应试教育 examination-oriented education system 
优抚安置制度the special care and placement system 
优化就业结构to optimize employment structure 
有公德心 be civic-minded 
舆论导向 direction of public opinion  
舆论监督 supervision by public opinion 
预期寿命 life expectancy 
灾害救助制度the natural disaster relief system 
在职博士生 on-job doctorate  
招生就业指导 enrolment and vocation guidance  
争取实现高等教育大众化 work to make regular higher education accessible to the majority of young people 
政府主导计划 government-sponsored programs 
职业道德 ethics of profession 
中华人民共和国劳动法the Labor Law of the People’s Republic of China 
中专生 secondary specialized or technical school student 
重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential 
抓好农村和流动人口计划生育管理与服务 devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population 
自然增长率 natural growth rate 
自学成才 self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way 
最低生活保障制度the minimum living standard security system

 

口译汉英分类词汇:社会发展词汇 的延伸阅读——基础口译快速学习的方法

 

  第一,模拟

  模拟是最好的提供口语能力的方法之一,通过多模拟电影、电视或以英语为母语的人的语音和语调来提高自己的口语能力。

  第二,朗读

  要想提高口语能力,一定要大声的把英文读出来,而且要带有意识的去模拟母语朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。

    第三,复述

  复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

  第四,背诵

  练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的 .基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。

第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。

  


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过
两全其美网校城,荟萃了著名网院和网校的超过10000门免费和收费网络课程!

新东方口译网络课程推荐>>

新东方口译

最新评论

新东方口译最新更新信息
     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-5-6 02:48

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部