基础口译教程词汇及常用语3 Economy and Reform 1.reform一词的搭配法 reform可以和以下动词连用: accomplish/effect/initiate/make/start reforms bring about reforms carry a reform into effect advocate/propose/urge reforms “深化改革”在我国出版的英语报刊上常译成deepen reform.一般说deepen做及物动词时常与knowledge, understanding一类词连用。“深化改革”中的“深化”就是“进一步”的意思,可译成: intensify the rural reform further carry out reforms as the reform further develops/is carried forward/is pushed forward 2.“改革开放”的表达法 “改革开放”可译成the policy of reform and opening up 或the reform and the open policy。切不可与the open-door policy(“门户开放”政策)混淆。“进一步开放”或“门要开得更大”可译成reform and opening up went one step further;further reform and opening up。 “加快改革开放的步伐”可译成accelerate the pace of reform and opening up。 3.“坚持”怎么译? “坚持”可以译作adhere to, persevere in, persist in, hold on to, stick to, keep to等,如: adherence to the socialist road, to communist party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zetong thought. adhering to a coordinated and balanced program of development. persevere in the pursuit of 1 central task and 2 basic points persisting in reform and opening up hold on to socialism stick to this attitude keep to the socialist orientation adhere to 的意识是“坚持维护,支持”,“信仰坚定”,“忠于”,如:“坚持党的基本路线”可译作 adhere to the party's basic line,“坚持无产阶级国际主义”可译作adhere to proletarian internationalism。 persevere in 和persist in 一般用于行动,都有“在困难或遭到反对的情况下继续”的意思;但persevere in 带褒义,表示“不屈不挠”,而persist in 带贬义,表示“顽固,不听开导”,如: perseverance means success. persevere in one's studies/armed struggle persist in one's errors/asking insulting questions hold one to 的意思是“抓住不放”,用于beliefs, ideas, principles时表示“坚持信仰”,即使他人影响或情况使人产生怀疑,也不改变或放弃,如: hold on to one's views stick to 的意思是“粘住,不离”;和choice, decision, principle, belief 等词连用时,也有“不变,不放弃”,“坚持”的意思。 keep to 有“不离”,“不违背”,“遵守”的意思,如: keep to the main road keep to prearranged plan keep to 用于decision,belief,rules时有“坚持”的意思。此外,“坚持”也可译作insist on, keep up, uphold 等。 insist on 多用于意见,主张,表示“硬要”,“坚决要求”,如: we insist on an interview before we accept any ma candidate. she insisted on her innocence. he insisted on going innocence. keep up 的意思是“继续”,如: keep up one's studies/piano practice/the attack/the good work uphold 的意思 是“支持”,赞同“,可和law, principle, system, practice连用,表示“坚持”。“我们党坚持辩证唯物主义和历史唯物主义的世界观”可译作our party upholds dialectical materialism and historical materialism as its world outlook.
基础口译教程词汇及常用语的延伸阅读——基础口译快速学习的方法 第一,模拟 模拟是最好的提供口语能力的方法之一,通过多模拟电影、电视或以英语为母语的人的语音和语调来提高自己的口语能力。 第二,朗读 要想提高口语能力,一定要大声的把英文读出来,而且要带有意识的去模拟母语朗读也可以说是第二模拟,所以也需要有意识地以磁带里的语音、语调去朗读。在朗读时,可以把自己的声音录下来,认真听一听,并进行比较,找出差距,发现自己的弱点。 第三,复述 复述是在模拟、朗读之后的一个再创作的过程,它比背诵要难。可以尽量用自己的话复述朗读、听过的或阅读过的,也可以完全摆脱原文,组织、创作材料内容。对于程度较差的人,可以先复述原文的中心思想,一句、两句话即可。然后,由少至多。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。 第四,背诵 练习口语不免背诵一些东西,但很多人不喜欢背诵。不过,背诵一些名篇偶是非常有必要的 .基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。 第五,坚持用英语写日记。用英语写日记无论是对提高口语还是提高英语其他方面的能力都是一个行之有效的好方法。 |
新东方口译网络课程推荐>>
新东方口译