两全其美网校城

 找回密码
 注册

公共英语等级考试综合复习指导六

2012-1-6 20:58| 发布者: 韵儿| 查看: 173| 评论: 0

摘要:   公共英语热词:食品安全foodsafety   近年来,食品安全事件频发让百姓越来越关注餐桌安全。此次两会上,食品安全问题也成为代表们热议的话题。自《食品安全法》颁布后,国务院办公厅近日再次下发文件,明确了2 ...

  公共英语热词:食品安全foodsafety

  近年来,食品安全事件频发让百姓越来越关注餐桌安全。此次两会上,食品安全问题也成为代表们热议的话题。自《食品安全法》颁布后,国务院办公厅近日再次下发文件,明确了2010年食品安全整顿工作的主要任务。

  请看《中国日报》的报道:

  Any governmental department that fails to fulfill its duty should be seriously punished. Responsible persons concerned with late, left-out and concealed reports onfood safety accidents will be called to account.

  任何未能履行责任的政府部门都将受到严惩。迟报、漏报、瞒报食品安全事故的相关责任人都将被问责。

  文中的food safety就是指“食品安全”。今年我国将继续完善食品安全标准,例如食品中的pesticide residues(农药残留),以及illegal food additives(非法食品添加剂)。此外,还将对dairy products(乳制品)等食品的质量进行random check(随机抽查)。

  本届两会还指出,我国今后将继续加强social safety net(社会保障体系,相当于social security system)的建设。

  为安全起见,许多业主选择安装safety glass(安全玻璃),并将贵重物品存放在自家的safety (safe) deposit box(保险箱)。Safety pin(安全别针)和safety razor(安全剃刀)也比普通产品更有保障。

  公共英语热词:性别平等genderequality

  昨天是“三八”国际妇女节100周年纪念日。联合国官员近日称,妇女仍是贫穷最大的受害者。联合国秘书长潘基文发表致辞,呼吁各国为妇女争取权益。******主席再次向世界表明,中国将坚持贯彻男女平等的基本国策,不断促进性别平等。

  请看《中国日报》的报道:

  The government will do more to achieve gender equality, President Hu Jintao said on the eve of the 100th anniversary of International Women's Day.

  中国国家主席******在国际妇女节100周年纪念日前夕表示,我国将采取更多措施促进性别平等。

  文中的gender equality就是指“性别平等”。目前,我国已在很大程度上消除了gender discrimination(性别歧视),但不同性别之间存在gender gap(性别差异)是正常的。为了实现gender equality,现在很多学术文章和报纸中都采用gender-neutral language(中性语言)。

  随着社会的多元化,有些追求时尚的人成为了gender-bender/ gender illusionist(异性装扮癖好者),但如果在心理上无法认同自己与生俱来的性别,就会出现gender confusion(性别错乱)。

  虽然sex和gender在中文中都可以翻译为“性别”,但sex侧重于“生理性别”,而gender侧重于“社会性别”,带有社会性和性别取向的意味。

 

班级名称 答疑室 主讲人 课时 费用 试听 报名 学习交流
PETS二级保过班 答疑 刘美华 68 500元 免费试听 报名 公共英语论坛
PETS三级保过班 答疑 郑莹莹 68 500元 免费试听 报名
公共英语二级 答疑 刘美华 60 300元 免费试听 报名 公共英语论坛
公共英语三级 答疑 郑莹莹 60 300元 免费试听 报名

新学员:报一科、两科9折优惠,报三科及三科以上8折优惠

老学员:报一科、两科8折优惠,报三科及三科以上7折优惠

保过班学员赠送教材;签订保过协议,不过免费重读


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过

最新评论

     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-5-3 06:00

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部