两全其美网校城

 找回密码
 注册

商务英语备考:经典口语900句(741-770)

2015-5-29 17:51| 发布者: ashaoning| 查看: 66| 评论: 0

摘要: 商务英语备考:经典口语900句(741-770)  741. In case of any dispute, and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organiz ...
商务英语备考:经典口语900句(741-770) 

  741. In case of any dispute, and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organization for arbitration.

  如果出现争议,而且又无法通过友好谈判来达成一致意见,那我们就只能将争议案交由国际仲裁机构仲裁解决。

  742. It's better to submit the case for arbitration to a temporary arbitration court.

  最好将仲裁案提交临时仲裁庭。

  743. We think that the court consisting of arbitrators from both sides must be fair and able to handle the dispute without bias or partiality.

  我方认为由双方指定的仲裁员组成的仲裁庭必须公正,并且能够不偏不移地处理争议。

  744. Since this dispute is not negotiable, it is necessary to resort to abitration.

  这项争议无法通过谈判解决,需要诉诸仲裁。

  745. If you don't accept our propositions, we might submit the matter to arbitration.

  如果你方不接受我方的建议,我们可能要将此事提交仲裁。

  746. We should include an arbitration clause in the contract.

  在合同中,我们应该加进仲裁的条款。

  747. You needn't worry about that. There is an arbitration clause in the contract.

  你不用担心这一点,合同里有仲裁条款。

  748. Shall we discuss the arbitration clause now?

  我们要不要现在来讨论仲裁的条款?

  749. It's the best to attempt to settle disputes without involving arbitration.

  最好不要通过仲裁来解决争议。

  750. We are now applying formally to the arbitration commission for arbitration of this dispute.

  我公司现在正式请求仲裁委员会对此争议进行仲裁。

  751. It was found by the inspection that there is a difference of 35 Kg between the actual landed weight and the invoiced weight.

  商检发现货物的实际到岸重量与发票重量之间差了35kg

  752. The landed goods were quite different from what expected.

  卸下的货物同我们所期望的大不相同。

  753. We find the free acidity exceeds the contract maximum by 0.01%, so we have to ask you to indemnify us for a loss of 5,000.

  我方发现游离酸的含时超过了合同规定的最高量0.01%,因此我方不得不向贵方索赔5000英镑的损失。

  754. The inspection shows that the salt density exceeds at least 4%.

  商检表明盐的浓度至少超过了4个百分点。

  755. This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim against you for 2,000.

  这批货的质量低于合同规定的标准,我们现向贵方提出索赔,赔偿我方2000英镑。

  756. The dried mushroom you sent us are far below the standard stipulated in the contract.

  贵方运送来的干蘑菇远远低于合同所规定的标准。

  757. The quality of you shipment for our order is not in conformity with the specifications, we must therefore lodge a claim against you for the amount of 280,000.

  贵方所运输的我方订购的货物质量与规格不符,因此我方必须向你方提出索赔,赔偿我方280000英镑。

  758. We find the copper wire you supplied is not to the exact specifications of your sample.

  我方发现贵方提供给我方的铜钱与你方的样品规格不符。

  759. Our customers complain that the goods are much inferior in quality to the samples.

  我方客户抱怨说与样品相比,货物的质量要差得多。

  760. The quality of the goods you shipped last week is much interior to that of the goods of our last order.

  你方上周发运的货物质量与我方上次所订的货物质量相比,要低劣得多。

  761. The inspection reveals that both the quantity and quality of the wheat delivered are not in conformity with those stipulated in the contract, though the packing is all in good condition.

  尽管包装完好,但检验表明,这批小麦的数量与质量都不符合合同规定。

  762. Most of the shirts are of a smaller size. I wonder if you made a mistake when sending the goods.

  大部分衬衫都小一号,我怀疑你们发货时是不是搞错了。

  763. There are too many defective items in this shipment.

  这批货里次品太多了。

  764. The leather shoes you sent us last Friday are not the right size. They should be size 42.

  贵方上星期五发送的皮革尺码不对,应该是42码的。

  765. The quality of the goods you sent us last week is too poor to suit the requirements of this market.

  你方上周发送的货物的质量实在太差,根本就无法达到市场的要求。

  766. The quality of your shipment for your order No. 346 is far from the agreed specifications.

  你方发送的我方第346号订单项下的货物质量与我方认可的规格不符。

  767. Closer inspection by the health officers showed that the canned fruit were considered unfit for human consumption.

  经卫生检疫所官员仔细检查认为,罐头水果不宜供人们食用。

  768. The loss was due to the use of substandard bags for which you should be responsible.

  该损失是由于包装不合标准所致,所以应由贵公司负责这一损失。

  769. It was found, upon examination, that nearly 20% of the packages had been broken, apparently to faulty packing.

  在对货品检验时,我方发现近20%的包装破裂,显然是由于包装不良所致。

  770. The survey report can certify that the weight shortage was caused by improper packing.

  这份检验报告可以证实,货物的短重是由于包装不良所致。

  商务英语备考:经典口语900(741-770)  延伸阅读——2015年商务英语考试解题技巧

  第一,答案原则上采用录音材料中的文字。

  第二,答案力求内容丰富简洁。

  第三,答题时还应当注意词尾的变化。

  第四,听力如果是事实题,考生应重注意5W,如:whatwherewhywhowhen等。

  第五,阅读理解方面:1、抓住句子结构,通过语法知识来进行拆分理解。在阅读理解中,找出主、的谓、的宾结构,然后把从句和插入语也都表示出来,这样句子的意思就不难理解了;2、注意从整体上把握全篇。在把每句的意思弄懂的基础上,要高屋建瓴地统领全篇的内容,抓住中心主题,按照要求答题。

  第六,对于写作,更多地要靠平时积累,考生可以看一些比较好的范文。在考试时,考生也不必过于紧张,心态很重要,不要轻易下笔,不要在试卷上过多地涂改,写作时应力求保持卷面的整洁。

  而口语考试则要力戒口怯,考生应当大声、大胆地说出口,在听懂考官问题的基础上可以略事思考,但思考的时间不能过长,要给自己信心,相信自己有这个实力。而且要注意仪表大方得体,应答时尽量做到从容不迫。

  最后,在考试时,考生一定要注意对考试时间的整体把握,因为历年的考试显示,有很多考生花了太多的时间在做试卷前面的题目,而到了后来,却发现时间不够。而事实上前面的题目是比较容易的,不应该花过多的时间。


鲜花

握手

雷人

鸡蛋

路过

最新评论

     
Baidu
中华会计网校 新东方网络课堂 中华会计网校会计继续教育 新东方网校 环球网校 中公网校

小黑屋|手机版|关于我们|两全其美网校城 ( 京ICP备05068258-34 )

GMT+8, 2024-5-1 23:58

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部